Linkkoe My Id

Peristiwa, Literasi, Edukasi, Buku, Game, Tips, Serba-Serbi

Monday, 26 October 2020

World Literature Today Mengumumkan Pemenang Penghargaan Terjemahan Pelajar 2020

Posted by Admin on Monday, 26 October 2020

World Literature Today Mengumumkan Pemenang Penghargaan Terjemahan Pelajar 2020




Jamie Lauer dan Russell Karrick baru-baru ini dinobatkan sebagai penerima hadiah terjemahan tahunan ketiga untuk siswa yang disponsori oleh World Literature Today di University of Oklahoma. Sejalan dengan komitmen World Literature Today untuk menerbitkan literatur terjemahan, World Literature Today Translation Prize mengakui bakat dan janji siswa penerjemahan di seluruh dunia.

Editor WLT penilai dalam kompetisi adalah: Daniel Simon, asisten direktur dan editor-in-chief; Michelle Johnson, editor pengelola dan budaya; dan Rob Vollmar, resensi buku dan editor online. Mereka memilih pemenang di masing-masing dua kategori, prosa dan puisi. Setiap pemenang hadiah akan menerima penghargaan uang tunai, dan terjemahan pemenang mereka akan dipublikasikan di situs web WLT pada bulan Juli.

Robert Con Davis-Undiano, Sastra Dunia Hari ini ' s direktur eksekutif, mencatat bahwa hadiah ini adalah ‘sekarang menarik beberapa yang paling penerjemah muda berbakat di mana saja.’ Dia menambahkan bahwa " Sastra Dunia Hari Ini akan terus memimpin untuk menyoroti karya kaum muda di bidang yang membutuhkan dorongan untuk mencapai puncak di dunia penerbitan."


Penerima Hadiah Terjemahan World Literature Today 2020

Jamie Lauer memenangkan kategori prosa untuk terjemahannya dari cerita pendek Spanyol-nya Chili, "Larangan" karya Pía Barros . Lauer sedang menyelesaikan Sertifikat Terjemahan Sastra di Indiana University Bloomington, bersama dengan gelar master dalam bidang sastra komparatif. Profesor Bill Johnston menjabat sebagai anggota fakultas yang mensponsori. Meskipun dia telah menerjemahkan penulis yang berbeda dari seluruh Amerika Latin, sastra Chili dan Spanyol Chili memiliki tempat khusus di hatinya karena empat bulan dia tinggal di Chili.

Menerjemahkan penyair Kolombia Lucía Estrada dari bahasa Spanyol, Russell Karrick memenangkan kategori puisi untuk terjemahan puisinya "[Sekelompok burung bangau]." Karrick adalah mahasiswa penerjemahan dalam program Creative Writing MFA di Fairleigh Dickinson University , di mana ia disponsori oleh Profesor H. L. Hix. Puisi Karrick telah muncul di Westchester Review dan akan terbit di Magma Poetry .


Pemenang Puisi

Luc í a Estrada adalah seorang penyair Kolombia dan penulis tujuh koleksi puisi. Dia telah memenangkan banyak penghargaan lokal dan nasional, termasuk Penghargaan Puisi Nasional untuk koleksinya yang terbaru, Katábasis . Karyanya telah muncul di berbagai publikasi nasional dan internasional dan telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris, Prancis, Jepang, Yunani, Swedia, Portugis, Italia, dan Jerman. Eulalia Books (Amerika Serikat) akan menerbitkan Katábasis edisi dwibahasa akhir tahun ini.

Russell Karrick dibesarkan di Newburgh, New York. Dia saat ini sedang menyelesaikan gelar master seni rupa dalam penulisan kreatif di Universitas Fairleigh Dickinson, di mana dia adalah siswa bergenre ganda dan mempelajari terjemahan. Puisinya telah muncul di Westchester Review dan akan terbit di Magma Poetry .

Pemenang Prosa

Pía Barros saat ini tinggal dan bekerja sebagai penerbit dan penulis prosa yang produktif di Chili. Karyanya termasuk yang paling terkenal di kancah sastra kontemporer negara itu. Dia termasuk dalam generasi penulis yang membangun karir mereka selama bagian akhir dari kediktatoran Pinochet yang penuh kekerasan, dan seperti banyak dari penulis tersebut, fiksinya mencerminkan kepedulian terhadap ketidakadilan sosial pada periode waktu itu dan perjuangan negara untuk melewati mereka .

Jamie Lauer sedang menyelesaikan Sertifikat Terjemahan Sastra di Indiana University Bloomington, bersama dengan gelar master dalam sastra komparatif. Di bawah bimbingan Bill Johnston, dia telah menerjemahkan penulis yang berbeda dari seluruh Amerika Latin, tetapi sastra Chili dan Spanyol Chili memiliki tempat khusus di hatinya karena empat bulan dia tinggal di Chili.

Previous
« Prev Post

No comments:

Post a comment

Note: only a member of this blog may post a comment.